Haïku & senryû 3 (série XIII)
301
Trois jolies fleurs blanches,
Don de mon spathiphyllum
– Non, quatre bientôt.
302
Cinq dans une cosse,
Blanche-Neige et les sept nains :
Il y a le conte.
303
« Gares de péage »
En sortie des autoroutes :
Cons ! Vive le train !
304
Féerie sans pareille
D'une pluie de météores,
Gouttes de lumière.
305
Mistigri voleur,
« L'Arsène Lupin des chats »
– Voleur mais quel style !
306
Pour aller chercher
Au fond d'un puits de science,
Faut-il prendre un sot ?
307
La planche à roulettes,
C'est l' monoski des trottoirs
– Sans neige. Quoi que...
308
Filles avenantes,
Vin qu'on boit sous les tonnelles
Et vieille romance.
309
En guise de lit
Pour trois chatons sans malice,
Un bon gros toutou.
310
L'amour est folie
Souvent, et le mariage
De raison parfois.
311 & 312
Il est des orages
Qui font croire à l'existence
Du vieux Jupiter.
Il en est aussi
Que nul ne peut concevoir
– Même Jupiter.
313
Regard inquiet...
Les chats n'aiment pas l'orage,
Tableau trop bruyant.
314
Et par-dessus tout,
Un gland sur les mocassins
– Et vice-versa.
315
Traduire en verlan
Papa, toto ou bébé,
C'est pas du teaugâ !
316
Retenant ses larmes,
L' gamin après sa gamelle :
« Ouah ! Même pas mal ! »
317
Le beau vigneron
Dont rêve la bistrotière :
Le prince sarment.
318
Le dico du lac :
Cygne : canard majuscule,
Jonc : roseau sans chêne.
319
Hier rêves de gosses,
Semaines où le jeudi
Se mettait en quatre.
320
Repu, il contemple
Son domaine en ronronnant,
Le maître des lieux.
321
Le rhinocéros
À la cantatrice chauve :
« Plus d'Eugène entr' nous ! »
322
Moment délectable,
Les lumières qui s’éteignent,
Le film qui commence…
323
Pour le roi des gonds,
Une porte à trois battants,
Oui, ça peut se faire.
324
Bien visser demande
De pas se laisser distraire
En tournant la tête.
325
C'est, le mot haïku,
« Poème court japonais »
Traduit en français.
Trois jolies fleurs blanches,
Don de mon spathiphyllum
– Non, quatre bientôt.
302
Cinq dans une cosse,
Blanche-Neige et les sept nains :
Il y a le conte.
303
« Gares de péage »
En sortie des autoroutes :
Cons ! Vive le train !
304
Féerie sans pareille
D'une pluie de météores,
Gouttes de lumière.
305
Mistigri voleur,
« L'Arsène Lupin des chats »
– Voleur mais quel style !
306
Pour aller chercher
Au fond d'un puits de science,
Faut-il prendre un sot ?
307
La planche à roulettes,
C'est l' monoski des trottoirs
– Sans neige. Quoi que...
308
Filles avenantes,
Vin qu'on boit sous les tonnelles
Et vieille romance.
309
En guise de lit
Pour trois chatons sans malice,
Un bon gros toutou.
310
L'amour est folie
Souvent, et le mariage
De raison parfois.
311 & 312
Il est des orages
Qui font croire à l'existence
Du vieux Jupiter.
Il en est aussi
Que nul ne peut concevoir
– Même Jupiter.
313
Regard inquiet...
Les chats n'aiment pas l'orage,
Tableau trop bruyant.
314
Et par-dessus tout,
Un gland sur les mocassins
– Et vice-versa.
315
Traduire en verlan
Papa, toto ou bébé,
C'est pas du teaugâ !
316
Retenant ses larmes,
L' gamin après sa gamelle :
« Ouah ! Même pas mal ! »
317
Le beau vigneron
Dont rêve la bistrotière :
Le prince sarment.
318
Le dico du lac :
Cygne : canard majuscule,
Jonc : roseau sans chêne.
319
Hier rêves de gosses,
Semaines où le jeudi
Se mettait en quatre.
320
Repu, il contemple
Son domaine en ronronnant,
Le maître des lieux.
321
Le rhinocéros
À la cantatrice chauve :
« Plus d'Eugène entr' nous ! »
322
Moment délectable,
Les lumières qui s’éteignent,
Le film qui commence…
323
Pour le roi des gonds,
Une porte à trois battants,
Oui, ça peut se faire.
324
Bien visser demande
De pas se laisser distraire
En tournant la tête.
325
C'est, le mot haïku,
« Poème court japonais »
Traduit en français.
Note de l'auteur : ces séries de 25 « poèmes courts japonais » sont/seront publiées sur le site des Cahiers au fil des mois à partir de juillet 2023 et jusqu'à une date indéterminée. Ces poèmes seront intégrés au futur vol. 11 des Poésies : « Haïku & senryû 3 ».


