À la TablE de Vie
Repas à toute heure ⇢
Chef : Le Destin
Éléments de prononciation
⧸ diphtongue en 2 syllabes
_(•) liaison | ni liaison ni élision
E E tonique ⇢ rejet ou contre-rejet
_(•) liaison | ni liaison ni élision
E E tonique ⇢ rejet ou contre-rejet

Vers de 12 syllabes
À noter
- frustratoireprononciation délicate !
La vie, c'est_(t)une table aux multiplEs festins.
Le chef de cettE table a pour nom Le Destin ⇢
Et, pourquoi le ni⧸er, aussitôt qu'il opère,
C'est_(t)un bon cuisinier – doublé d'un bon compère.
Pour être un gai convive aux repas de la vie,
D'une fourchettE vive entrE sans préavis ⇢
Au cœur des plats gourmands, fabuleusEs délices,
Que Le Destin charmant proposE sans malice.
Le Destin, quellE chance, est fameux maîtrE queux,
Aussi celui qui pense à bien faire afin que ⇢
Les commensaux du jour, de bonnE chère avides,
S'assoiEnt_(t)ensemble autour des plats pour qu'on les vide.
Parfois le chef, hélas, change, agaçant retrait,
Le menu que remplace un menu sans attrait.
C'est dommagE, surtout qu'on doit dîner. « Sans doute,
Il faut goûter de tout, dit Le Destin. Va, goûte ! »
Alors si cette entrée que Le Destin conçut ⇢
Te déplaît, si, prostré, tu regardEs déçu ⇢
Le rôti calciné que Le Destin propose ⇢
Et si pour terminer le dessert t'indispose,
Pour autant mal manger ne saurait_(t)impliquer ⇢
Que l'on mette en danger sa santé. Répliquer ?
À quoi bon ! Passe à table et soupE sans outrance,
Ainsi moins redoutable est la soupe au goût rance.
Pour le prochain repas Le Destin, sûrement,
Ne composera pas_(z)un menu déprimant.
PitancE frustratoire est juste épisodique,
Le Destin, fait notoire, est_(t)un chef véridique.
Alors en gai convive aux repas de la vie,
Aie la fourchettE vive et dévore à l'envi ⇢
Les plats délici⧸eux que Le Destin prépare ;
Quant_(t)aux pernici⧸eux (sitôt que l'on compare),
Grignote-les quand même en_(n)hésitant_(t)un peu :
Il résout son problème en faisant ce qu'il peut,
L'estomac ballotté mais les jours de fringale ⇢
Le chef est bon_(n)hôte et fort souvent te régale.
La vie, c'est_(t)une table aux multiplEs festins.
Le chef de cettE table a pour nom Le Destin ⇢
Et, pourquoi le ni⧸er, aussitôt qu'il opère,
C'est_(t)un bon cuisinier – doublé d'un bon compère.
Le chef de cettE table a pour nom Le Destin ⇢
Et, pourquoi le ni⧸er, aussitôt qu'il opère,
C'est_(t)un bon cuisinier – doublé d'un bon compère.
Pour être un gai convive aux repas de la vie,
D'une fourchettE vive entrE sans préavis ⇢
Au cœur des plats gourmands, fabuleusEs délices,
Que Le Destin charmant proposE sans malice.
Le Destin, quellE chance, est fameux maîtrE queux,
Aussi celui qui pense à bien faire afin que ⇢
Les commensaux du jour, de bonnE chère avides,
S'assoiEnt_(t)ensemble autour des plats pour qu'on les vide.
Parfois le chef, hélas, change, agaçant retrait,
Le menu que remplace un menu sans attrait.
C'est dommagE, surtout qu'on doit dîner. « Sans doute,
Il faut goûter de tout, dit Le Destin. Va, goûte ! »
Alors si cette entrée que Le Destin conçut ⇢
Te déplaît, si, prostré, tu regardEs déçu ⇢
Le rôti calciné que Le Destin propose ⇢
Et si pour terminer le dessert t'indispose,
Pour autant mal manger ne saurait_(t)impliquer ⇢
Que l'on mette en danger sa santé. Répliquer ?
À quoi bon ! Passe à table et soupE sans outrance,
Ainsi moins redoutable est la soupe au goût rance.
Pour le prochain repas Le Destin, sûrement,
Ne composera pas_(z)un menu déprimant.
PitancE frustratoire est juste épisodique,
Le Destin, fait notoire, est_(t)un chef véridique.
Alors en gai convive aux repas de la vie,
Aie la fourchettE vive et dévore à l'envi ⇢
Les plats délici⧸eux que Le Destin prépare ;
Quant_(t)aux pernici⧸eux (sitôt que l'on compare),
Grignote-les quand même en_(n)hésitant_(t)un peu :
Il résout son problème en faisant ce qu'il peut,
L'estomac ballotté mais les jours de fringale ⇢
Le chef est bon_(n)hôte et fort souvent te régale.
La vie, c'est_(t)une table aux multiplEs festins.
Le chef de cettE table a pour nom Le Destin ⇢
Et, pourquoi le ni⧸er, aussitôt qu'il opère,
C'est_(t)un bon cuisinier – doublé d'un bon compère.
La légende des « Éléments de prononciation » est accessible via le bouton « Légende » ci-dessous. Consultez-la si besoin pour comprendre la signification des symboles employés.


- Les règles usuelles du français ne font pas l'objet d'éléments de prononciation, seuls les points pouvant poser problème sont signalés.
- ⁎⧸⁎diphtongue (2 sons voyelles contigus) lue habituellement en 1 syllabe et à lire en 2 syllabes.
-
⁎_(•)⁎liaison susceptible d'être oubliée (avec le son correspondant). À noter :
- les liaisons usuelles ne sont pas repérées (tout le monde est censé les faire).
- certaines liaisons peuvent être faites même si elles ne sont pas repérées ; ainsi celles entre les verbes en ER et la voyelle qui suit.
- ⁎ | ⁎liaison ou élision à ne pas faire.
-
⁎EE final à prononcer (E, Es, Ent), suivi d'une consonne. À noter :
- pour les monosyllabes, le E final n'est pas repéré car il est toujours prononcé.
- les mots composés (avec tirets) sont considérés comme un seul mot.
- ⁎ ⇢rejet (ou contre-rejet). À noter :
- lire les vers concernés en les enchaînant mais...
- ...faire quand même une très brève pause pour ne pas « noyer » la rime.
