Appartements
Éléments de prononciation
Vers de 12 syllabes
ChapitrE I : Isa et moi
Feriez-vous, bravEs gens, aussi bien que moi ? Mieux ?
Par trois fois_(z)en trois ans, j'aurai changé de lieu,
J'aurai traîné trois fois mes draps_(z)et ma cou/ette :
Qui est chagrin chez soi l'est pareil dans sa tête.
Tu as quitté d'abord en ce temps la maison,
Puis sans_(z)aucun remords, sans rime ni raison,
Je t'ai vue revenir. Un détail simplement :
C'est moi qui dus partir.
Premier déménag'ment.
ChapitrE II : Ela et moi
Tu es bien trop jolie... mais qui vivra verra.
« Je t'aime à la folie ! – Je t'aime, etc. »
Nous habitions Les Clots (premier étage à gauche).
Parfois l'amour éclot, parfois_(z)il n'est qu'ébauche
De la félicité qui comblE les amants.
Un jour tu m'as quitté. Bon déménagement !
Mais_(z)avant de changer, ô désir inconstant,
J'avais quelquE projet (immobilier, s'entend).
Ce bel appartement, changement de décor,
Est mien présentement.
Je déménage encor.
ChapitrE III : moi et moi
Je devrais_(z)être fier, j'ai réussi ma vie :
Je suis propriétaire. Alors, pourquoi l'envie
De reprendrE la route ? Ah, quand le cœur dit : « Reste »,
La raison dit : « Écoute, enfin, c'est manifeste,
Oui, la vie peut renaître aux sourcEs de l'oubli
Mais tout doit disparaître. À bas l'ordre établi !
Le palais est prison quand s'est_(t)enfui l'espoir.
Fais-toi unE raison : te voilà seul ce soir. »
Lors j'ai tenté ma chance, ainsi finalement,
J'ai couru les agences.
À vendre : appartement.
ChapitrE IV : qui et moi ?
BonnE questi/on.
Feriez-vous, bravEs gens, aussi bien que moi ? Mieux ?
Par trois fois_(z)en trois ans, j'aurai changé de lieu,
J'aurai traîné trois fois mes draps_(z)et ma cou/ette :
Qui est chagrin chez soi l'est pareil dans sa tête.
Tu as quitté d'abord en ce temps la maison,
Puis sans_(z)aucun remords, sans rime ni raison,
Je t'ai vue revenir. Un détail simplement :
C'est moi qui dus partir.
Premier déménag'ment.
ChapitrE II : Ela et moi
Tu es bien trop jolie... mais qui vivra verra.
« Je t'aime à la folie ! – Je t'aime, etc. »
Nous habitions Les Clots (premier étage à gauche).
Parfois l'amour éclot, parfois_(z)il n'est qu'ébauche
De la félicité qui comblE les amants.
Un jour tu m'as quitté. Bon déménagement !
Mais_(z)avant de changer, ô désir inconstant,
J'avais quelquE projet (immobilier, s'entend).
Ce bel appartement, changement de décor,
Est mien présentement.
Je déménage encor.
ChapitrE III : moi et moi
Je devrais_(z)être fier, j'ai réussi ma vie :
Je suis propriétaire. Alors, pourquoi l'envie
De reprendrE la route ? Ah, quand le cœur dit : « Reste »,
La raison dit : « Écoute, enfin, c'est manifeste,
Oui, la vie peut renaître aux sourcEs de l'oubli
Mais tout doit disparaître. À bas l'ordre établi !
Le palais est prison quand s'est_(t)enfui l'espoir.
Fais-toi unE raison : te voilà seul ce soir. »
Lors j'ai tenté ma chance, ainsi finalement,
J'ai couru les agences.
À vendre : appartement.
ChapitrE IV : qui et moi ?
BonnE questi/on.
Rappel – Les règles usuelles du français ne font pas l'objet d'éléments de prononciation. Seuls les points pouvant poser problème sont signalés : liaisons et diérèses inhabituelles et E final + consonne pour l'essentiel. On peut estimer que ce n'est pas grand-chose mais le non-respect de ces règles peut dénaturer le meilleur poème !