Vers le haut de page
Vers le bas de page
PetitMoyenDéfaut

POÉSIES DE MON CŒUR (a) POÉSIES DE MON CŒUR (a) POÉSIES DE MON CŒUR (a) POÉSIES DE MON CŒUR (af) POÉSIES DE MON CŒUR (af) POÉSIES DE MON CŒUR (af)
POÉSIES DE MON CŒUR (i)
Aide (a)Aide (af)

Ludivine
(Fée de la fontaine)

Éléments de prononciation

diphtongue en 2 syllabes
_(•) liaison | ni liaison ni élision
E E tonique rejet ou contre-rejet
Lire la suite...
7 vers de 3 syllabes
+ 7 vers de 5 syllabes
+ 7 vers de 8 syllabes
+ 7 vers de 12 s. et inversement pour les 3 premiers mètres

À noter

  1. des | hallierspas de liaison
  2. nymphE | hautaineidem
  3. lacsprononcer : la
Ludivine,
Fée divine,
Tes fredaines,
La fontaine 
S'en souvient 
Quand revient 
En chantant 
Le printemps.

Feignant la détresse,
Ta voix charmeresse 
Appelait_(t)à l'aide.
Or tu n'es pas laide,
Fée de la forêt,
Même à déplorer 
L'amour oublieux 
De la fée du lieu.

Moi qui allais_(z)à l'aventure 
En quêtE d'unE sépulture 
Car unE nymphe au cœur infâme 
M'avait brisé le cœur et l'âme,
Sous la fontainE je t'ai vue,
Moment de bonheur imprévu...
ÉcoutE, bellE des | halliers,
L'histoirE du preux chevalier :

Je suis celui venu d'unE contrée lointaine 
Et je fus l'ingénu d'unE nymphE | hautaine 
Quand mon cœur tout ému battit plus fort pour elle.
Mais sitôt que promu son amoureux, querelles,
DisputEs, différends déferlèrEnt bientôt ;
Le chevalier errant regrettE son château,
Il reprend le chemin qui ne finit jamais 
Et de tendrE la main se gardE désormais.

Ainsi j'allais_(z)à l'aventure 
En quêtE d'unE sépulture 
Quand je t'ai vue sous la fontaine.
Honte à qui court la prétentaine,
Je ne suis pas de ces gueux-là 
De peu de foi, mon Dieu, ceux-là
Toujours parés_(z)à s'enflammer,
Moi je voulais justE t'aimer.

Mais tu es volage.
Les gens du village 
DisEnt : « Fée frivole,
Ton cœur volE, vole 
Pour mieux_(z)abuser,
Fée qu'on dit rusée,
D'un tour cavalier 
QuelquE chevalier. »

Belle instable,
Rétractable,
Interlope,
Je galope 
Le cœur las 
Loin des lacs 
Qu'inconstant 
Ton cœur tend,

Ludivine,
Fée divine.

La légende des « Éléments de prononciation » est accessible via le bouton « Légende » ci-dessous. Consultez-la si besoin pour comprendre la signification des symboles employés.

Lire la suite...
Replier
  1. Les règles usuelles du français ne font pas l'objet d'éléments de prononciation, seuls les points pouvant poser problème sont signalés.
  2. En général :
    1. bien articuler (sans exagérer) pour détacher les syllabes,
    2. faire entendre les consonnes doubles (ll, mm, etc.) sur les mots qui le justifient,
    3. lire la poésie « avec son cœur », employer le ton et le rythme que l'on sent être les plus appropriés,
    4. ne pas hésiter à varier les effets au fil du texte.
  3. ⁎⧸⁎diphtongue (2 sons voyelles contigus) lue habituellement en 1 syllabe et à lire en 2 syllabes.
  4. ⁎_(•)⁎liaison susceptible d'être oubliée (avec le son correspondant). À noter :
    1. les liaisons usuelles ne sont pas repérées (tout le monde est censé les faire).
    2. certaines liaisons peuvent être faites même si elles ne sont pas repérées ; ainsi celles entre les verbes en ER et la voyelle qui suit.
  5. ⁎ | ⁎liaison ou élision à ne pas faire.
  6. ⁎EE final à prononcer (E, Es, Ent), suivi d'une consonne. À noter :
    1. pour les monosyllabes, le E final n'est pas repéré car il est toujours prononcé.
    2. les mots composés (avec tirets) sont considérés comme un seul mot.
  7. ⁎ ⇢rejet (ou contre-rejet). À noter :
    1. lire les vers concernés en les enchaînant mais...
    2. ...faire quand même une très brève pause pour ne pas « noyer » la rime.
Replier
0 0